聖經 中文 翻譯
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/保祿書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 次經、偽經由來 >
        • 舊約次經、偽經
        • 新約經外文獻
      • 聖經的語言
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用聖經譯本介紹
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 出版機構
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 流動裝置程式
    • 購買聖經
    • 珍本聖經
    • 譯文比較
    • 聖經書卷目錄
  • 翻譯聖經
    • 聖經翻譯史
    • 翻譯漫談
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • 網誌 Blog
  • 網站背景
    • 我是誰?
    • 網站導航
    • 網站立場
    • 參考資料
    • 友好連結
    • 網站起源
  • English

艾儒略的著作


Aleni’s works

明朝末年,有不少歐陸教士經澳門來華,其中包括同屬耶穌會(Society of Jesus)的利瑪竇、羅明堅、陽瑪諾和艾儒略。他們四人之中,艾儒略年紀最輕,而他的著作涉及的範圍,可能算是最廣泛。

圖片


在澳門學習中文
澳門大三巴牌坊
澳門大三巴牌坊,天主之母教堂 (聖保祿教堂) 遺蹟,該堂附於聖保祿公學;艾儒略曾在該校任教。
艾儒略(Giulio Aleni), 字思及 (1582–1649),生於布雷西亞(Brescia,當年屬威尼斯共和國),是位耶穌會士(Jesuit)。艾儒略是他的漢名,不是音譯。他在1610年來到澳門,並學習中文,曾在澳門聖保祿公學(Colégio de. St Paulo 1594—1762)任教數學 (澳門文化司署《RC文化雜誌》1993年第3期)。該校舍坐落於天主之母教堂 (聖保祿教堂) 與大炮台之間,1835年大火燒毀教堂,只殘留前壁,現稱「大三巴牌坊」;「三巴」便是 São Paulo (聖保祿) 的另一音譯。

當時明朝閉關鎖國,但澳門當年是葡萄牙屬土,所以艾儒略可以自由居住及傳教;不過,他希望進入明朝大陸,便嘗試由澳門北上偷偷入境,最初失敗被捕,後來1613年終於成功入境,曾在肇慶、南京、北京傳教,1620年,他為馬呈秀施洗,是第一位他親自施洗的華人信徒。

​1624年起,艾儒略得退休首輔葉向高 (一位在明朝萬曆年及天啟年出任的首輔) 相助,之後他的傳教工作大多集中在泉州。1625年,葉向高長孫葉益蕃在福州宮巷為艾儒略建造了「三山堂」,即「福堂」,這是福州已知的第一座天主教堂。在1634年起,每年信主人數達幾百人。(周宏富,「艾儒略」條目,《華人基督教史人物辭典》)

艾儒略的著作
圖片
他的中文著作共22種,範圍涉及天文曆法、地理、數學、神學、哲學、醫學等諸多方面,包括《萬國全圖》(1623)、《職方外紀》、《西學凡》、《西方答問》、《幾何要法》、《三山論學紀》、《滌罪正規》、《悔罪要旨》、《耶穌聖體禱文》、《萬物真原》、《彌撒祭義》、《出像經解》、《天主降生言行紀像》、《天主降生引義》、《聖夢歌》、《四字經》和《聖體要理》等。

艾儒略身處的明朝,局勢動盪,1627年崇禎帝即位開始,各處饑荒越趨嚴重,饑民暴動,李自成等率領政變,1644年吳三桂引清兵入關。幾年後艾儒略和陽瑪諾等人避走到延平,之後仍繼續著作,實在難得。

跟陽瑪諾一樣,艾儒略沒有直接翻譯聖經書卷,因為中世紀羅馬教廷一向嚴禁私自翻譯聖經,只認可拉丁文聖經。教廷在1622年成立傳信部(Sacred Congregation for the Propagation of the Faith; Latin: Sacra Congregatio de Propaganda Fide),,掌管海外宣教事務,對任何出版典籍的計劃,都採取嚴厲政策。所以,艾儒略選擇自行著書,而不是直接翻譯聖經。​

艾儒略的出生地
圖片
艾儒略的出生地布雷西亞,今天是意大利的一個城市,該城的「布雷西亞文明基金會」(Fondazione Civiltà Bresciana) 成立了「艾儒略歐中關係中心」 (Centro "Giulio Aleni" per i rapporti Europa Cina)。以下是該中心的網站首頁。

該中心的網站表示,成立的目的是:表揚耶穌會神父的艾儒略的文化和宗教遺產,並說艾儒略通過其著作和研究,成為中歐兩地文明的橋梁和譯者,促進和傳播關於中國在「歷史、經濟、社會、語言、技術和科學領域」的研究。該中心也認為艾儒略開啟了明朝的文人對歐洲文化的研究,特別是意大利和布雷西亞的文化,並期望該中心在今天繼續可以促進意大利和中國的文化交流。

從該中心的網站可見,該中心經常舉辦講座,也出版艾儒略的著作。

該中心的地址:Vicolo S. Giuseppe n. 5 25122 Brescia (見地圖)。

明末清初
艾儒略和其他明末來華的教士一樣,不單面對饑荒,更經歷起碼十多年的動盪日子,由清兵入關,南下,滅南明,殺永曆帝,一直到他們離世,也不太平。

​雖然生活艱難,但他們的文言著作眾多,對當時的民眾和後來的譯者都很有幫助。


參考資料
艾儒略的著作選輯    掃描本

艾儒略的著作選輯    數碼版

天主降生言行紀像(掃描本):刊於珍本聖經數位典藏
費賴之,《明清間在華耶穌會士列傳 (1552-1773)》:艾儒略
網站背景    網站導航    網誌    查詢    私隱政策及cookies
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/保祿書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 次經、偽經由來 >
        • 舊約次經、偽經
        • 新約經外文獻
      • 聖經的語言
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用聖經譯本介紹
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 出版機構
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 流動裝置程式
    • 購買聖經
    • 珍本聖經
    • 譯文比較
    • 聖經書卷目錄
  • 翻譯聖經
    • 聖經翻譯史
    • 翻譯漫談
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • 網誌 Blog
  • 網站背景
    • 我是誰?
    • 網站導航
    • 網站立場
    • 參考資料
    • 友好連結
    • 網站起源
  • English