聖經 中文 翻譯
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/保祿書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 次經、偽經由來 >
        • 舊約次經、偽經
        • 新約經外文獻
      • 聖經的語言
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用聖經譯本介紹
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 出版機構
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 流動裝置程式
    • 購買聖經
    • 珍本聖經
    • 譯文比較
    • 聖經書卷目錄
  • 翻譯聖經
    • 聖經翻譯史
    • 翻譯漫談
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • 網誌 Blog
  • 網站背景
    • 我是誰?
    • 網站導航
    • 網站立場
    • 參考資料
    • 友好連結
    • 網站起源
  • English

亞歷山大經文類型



Westcott and Hort
Westcott and Hort, The New Testament in the Original Greek (1881), image source: archive.org, public domain
「亞歷山大經文類型」 (Alexandrian text-type) 的抄本,命名的原因是有不少此類型的抄本都在埃及的亞歷山大港發現,雖然不是所有都是。

現存新約抄本五千八百多份,只有極少量屬「亞歷山大經文類型」抄本或部份呈現此類型的特色,例如:
  • #01: 西奈抄本 (Sinaiticus) (四世紀)
  • #03: 梵蒂岡抄本 (Vaticanus) (四世紀)
  • #04: 以法蓮抄本 (Ephraemi),除福音書外 (五世紀)
  • #02: 亞歷山大抄本 (Alexandrinus),除福音書外 (五世紀)
  • 伯默蒲草紙抄本集(Bodmer Papyri)當中的𝔓66及𝔓75

「亞歷山大經文類型」抄本多是較早期的抄本。當然,不一定說越早期的抄本便必定越準確,但的確越早期便越接近原稿定稿日,在鑒別經文時屬不可忽視的因素之一。

此類經文的其中一個特色,是三卷符類福音書〈馬太〉、〈馬可〉、〈路加〉中的平行經文,用字有較多差異。另一特色是,​間中會缺少一些其他類型經文才有的字詞,甚至幾句,例如缺少了〈約翰福音〉7:53–8:11 (即耶穌說誰沒有罪就可以先拿石頭打行淫的婦人)、〈馬可福音〉16:9–20 (即耶穌復活後向抹大拉的馬利亞及十一位門徒顯現,至結尾)、〈約翰福音〉5:4 (有關天使攪動池水一節)、〈馬太福音〉16:2b–3 (耶穌說法利賽人懂分辨氣眾卻不懂分辨神蹟)。因此,支持「亞歷山大經文類型」抄本內文較準確的學者,認為由於這些抄本年份較早,代表字句是其他較後期抄本由謄抄員後加的,而不是原著;不過,少數反對學者卻認為這些抄本本身不可靠。

絕大多數的「亞歷山大經文類型」抄本都是大階體(uncials)抄本,只有很少數是小階體(minuscules)抄本。

​在十九世紀末,英國劍橋大學的魏斯科 (Brooke Foss Westcott) 和霍特 (Fenton John Anthony Hort)在1881年出版 The New Testament in the Original Greek (1881) Cambridge University Press,在鑒別經文時主要依賴「亞歷山大經文類型」抄本。

亞蘭夫婦(Kurt Aland 及 Barbara Aland)在1981年提出新的分類建議,「第一類」當中有很多都是「亞歷山大經文類型」抄本。

梵蒂岡抄本 (Vaticanus)《梵蒂岡抄本》 (Vaticanus)複製本,攝於2017年香港the INSPIRED Exhibit 「感動之旅」聖經展
.


梵蒂岡
梵蒂岡,攝於2015年。圖中的建築物是聖伯多祿大殿,前面的石碑叫梵蒂岡埃及方尖碑(Vaticano Egyptian Obelisk)。梵蒂岡宗座圖書館在聖伯多祿大殿的北面,只向學者、研究員、大學教授、博士生開放;大學生須證明要閱讀的書籍沒有其他圖書館收藏才可申請進入。


參考資料
Tommy Wasserman, “Alexandrian Text”, n.p.: http://www.bibleodyssey.org/en/places/related-articles/alexandrian-text.
Philip Schaff (1881), Introduction to the American Edition of Westcott and Hort, The New Testament in the Original Greek, New York: Harper & Brothers
ISBE, 1989
Encyclopædia Britannica (entry: biblical literature)
The German Bible Society: Academic Bible text online
​United Bible Society: UBS Translations
Textus Receptus Bibles 

返回〈新約抄本〉
網站背景    網站導航    網誌    查詢    私隱政策及cookies
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/保祿書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 次經、偽經由來 >
        • 舊約次經、偽經
        • 新約經外文獻
      • 聖經的語言
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用聖經譯本介紹
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 出版機構
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 流動裝置程式
    • 購買聖經
    • 珍本聖經
    • 譯文比較
    • 聖經書卷目錄
  • 翻譯聖經
    • 聖經翻譯史
    • 翻譯漫談
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • 網誌 Blog
  • 網站背景
    • 我是誰?
    • 網站導航
    • 網站立場
    • 參考資料
    • 友好連結
    • 網站起源
  • English