聖經 中文 翻譯
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/保祿書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 次經、偽經由來 >
        • 舊約次經、偽經
        • 新約經外文獻
      • 聖經的語言
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用聖經譯本介紹
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 出版機構
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 流動裝置程式
    • 購買聖經
    • 珍本聖經
    • 聖經書卷目錄
    • 譯文比較
  • 翻譯聖經
    • 聖經翻譯史
    • 翻譯漫談
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • 網誌 Blog
  • 網站背景
    • 我是誰?
    • 網站導航
    • 網站立場
    • 參考資料
    • 友好連結
    • 網站起源
  • English

巴拿巴書信



新約經外文獻
《巴拿巴書信》(Letter of Barnabas, 或稱 Epistle of Barnabas) 是第二世紀初 (可能約90-100年,但更可能遲至120-130年) 寫成的基督教文獻,由希臘文寫成,共有21章,全本保存於西奈抄本 (Sinaiticus,#01)。

《巴拿巴書信》不是新約正典,而是「經外文獻」。傳統認為這卷書是保羅的同工巴拿巴所寫,但更可能是使徒教父亞歷山太的巴拿巴,或者一位教師寫的。

正典的概念
​《巴拿巴書信》第4章第14節説,讓我們留心,不然我們就像經上記著:「被召的人多,但選上的人少」(let us take heed lest as it was written we be found “many called but few chosen” (Kirsopp Lake 的英譯,全文見 Wikisource),「經上記著」是中文意譯)。十九世紀的德國學者哈納克 (Adolf von Harnack, 1851-1930) 認為,以上引號中的話是引自〈馬太福音〉22:14,所以證明了當時〈馬太福音〉已經「成了正典」云云 (Allert, 2007, Ch. 2)。

​不過,哈納克卻似乎沒有解釋,為什麼《巴拿巴書信》的作者在第4章第3節也用了同樣方式 (英譯 “it was written”,或中譯「經上記著」) 引述了《以諾一書》(Book of Enoch, 1 Enoch)? (Allert, 2007, Ch. 2) 那是否代表《巴拿巴書信》的作者認為《以諾一書》是猶太教正典,還是他覺得「經上記著」中的「經」不一定是正典呢?《巴拿巴書信》沒有給我們一個直接的答案,我們唯一可以肯定的是,《以諾一書》最終沒有納入天主教或新教的舊約正典,即使東正敎也不是每個宗派都把它納入正典。

如果《巴拿巴書信》的作者不認為《以諾一書》是猶太教正典,則很可能他寫「經上記著」所引的經文,他不一定指該經是正典。換句話說,他用這個方式引用〈馬太福音〉,也不一定代表他認為〈馬太福音〉是正典。甚至我們要考慮,當時 (約100年至130年左右) 究竟有沒有「正典」這個概念,或即使有,當時的概念是否和今天「正典」的概念完全相同呢​?


何謂「正典」?
返回〈新約聖經由來〉
網站背景    網站導航    網誌    查詢    私隱政策及cookies
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/保祿書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 次經、偽經由來 >
        • 舊約次經、偽經
        • 新約經外文獻
      • 聖經的語言
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用聖經譯本介紹
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 出版機構
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 流動裝置程式
    • 購買聖經
    • 珍本聖經
    • 聖經書卷目錄
    • 譯文比較
  • 翻譯聖經
    • 聖經翻譯史
    • 翻譯漫談
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • 網誌 Blog
  • 網站背景
    • 我是誰?
    • 網站導航
    • 網站立場
    • 參考資料
    • 友好連結
    • 網站起源
  • English