聖經 中文 翻譯
  • 首頁
  • 認識聖經
    • 聖經由來 >
      • 聖經如何分章節?
      • 何謂「正典」
      • 何謂約
      • 舊約聖經由來 >
        • 妥拉 Torah
        • 先知書 Nevi'im
        • 文集 Ketuvim
      • 舊約抄本 >
        • 死海古卷
        • 納什蒲草紙抄本
        • 開羅藏經庫殘篇
        • 開羅先知書抄本
        • 阿勒坡抄本
        • 列寧格勒先知書抄本
        • 列寧格勒抄本
        • 亞比薩古卷
      • 新約聖經由來 >
        • 福音書
        • 歷史書
        • 保羅書信/教牧書信
        • 希伯來書
        • 普通書信/大公書信
        • 預言書
        • 人物介紹 >
          • 馬吉安
          • 殉道者游斯丁
          • 愛任紐
          • 俄利根
          • 穆拉多利殘篇
          • 特土良
          • 米蘭敕令
          • 優西比烏
          • 亞他拿修的復活節函
          • 耶柔米
          • 奧古斯丁
          • 馬丁路德
          • 丁道爾
          • 加爾文
          • 保祿三世召開特倫托會議
          • 柏迦宣告三十九條信綱
      • 新約抄本 >
        • 亞歷山大經文類型
        • 凱撒利亞經文類型
        • 拜占庭經文類型
        • 西方經文類型
        • 西奈抄本
        • 亞歷山大抄本
        • 梵蒂岡抄本
      • 新約經外文獻
    • 中文聖經翻譯史
  • 選擇聖經
    • 常用譯本 >
      • 現代中文譯本
      • 和合本
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 聖經新譯本
      • 當代譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經譯本
    • 譯者介紹 >
      • 外籍中文聖經譯者
      • 華人聖經譯者
      • 外文聖經譯者
    • 翻譯方針 >
      • 楊格非譯本
      • 和合本 >
        • 和合本翻譯委員會1891年翻譯原則
      • 和合本修訂版
      • 聖經思高譯本
      • 呂振中譯本
      • 現代中文譯本
      • 聖經新譯本
      • 新普及譯本
      • 新漢語譯本
      • 環球聖經​譯本
    • 出版機構 >
      • 聯合聖經公會
      • Biblica
      • 香港聖經公會
      • 香港思高聖經學會
      • 漢語聖經協會
      • 環球聖經公會
      • 台灣聖經公會
  • 閱讀聖經
    • 網上聖經
    • 聖經手機程式
    • 聖經印刷本
    • 早期聖經譯本
    • 聖經書卷目錄
  • 翻譯聖經
    • 翻譯漫談
    • 聖經翻譯史
    • 聖經與版權
    • 延伸閱讀
  • Blog
  • 網站背景
    • 網站導航
    • 我是誰?
    • 信仰立場
    • 參考資料
    • 網站起源
    • 友好連結
  • English
    • Privacy Policy

西諾普的馬吉安

馬吉安 (Marcion),生於小亞細亞北部、朋土斯(Pontus)區的西諾普(Sinope),所以稱為西諾普的馬吉安(Marcion of Sinope)或朋土斯的馬吉安(Marcion of Pontus)。西諾普,又譯錫諾普,希臘文是 Σινώπη/Sinope,英文是Sinop,現位於土耳其,屬黑海的其中一個港口。他生於第一世紀末或第二世紀初,有說生於85年,也有說生於110年;約在160年離世。
馬吉安是主教的兒子,約在140年移居羅馬,但在144年被指異端思想而被逐出大公教會,之後他返回小亞細亞,繼續牧會。他被判異端,因為他主張舊約的神與耶穌所啟示的神是對立的,前者是嫉妒、憤怒、創造充滿患難的宇宙、較低等的神,後者是慈愛、最高的神。他認為基督的教導與猶太教的教條互相不協調,是對立的。他摒棄希伯來聖經,因為希伯來聖經的教導與保羅和路加的教導矛盾。他的思想帶有諾斯底主義(Gnosticism)色彩,後世稱他創立的思想為「馬吉安主義」(Marcionism)。

他為其追隨者彙集一些他認為屬正統的書卷,可能是史上第一套新約正典彙編。這彙編以《對立論》(Antitheses,或譯《反題》)為導言,而收集的書卷分兩部份(Bruce, 1988, 第138頁):
  • 《福音書》
  • 《使徒書》:次序如下:〈加拉太書〉、〈哥林多前書〉、〈哥林多後書〉、〈羅馬書〉、〈帖撒羅尼迦前書〉、〈帖撒羅尼迦後書〉、〈老底嘉書〉(馬吉安為〈以弗所書〉另行命名)、〈歌羅西書〉、〈腓立比書〉、〈腓利門書〉
他編的福音書,雖然沒有提過是哪一卷 (只稱為《主的福音》Gospel of the Lord),但內容卻明顯是〈路加福音〉刪節本,不包括其他三卷福音書的內容,可能在他生活的時期,〈路加福音〉已特別與保羅有關聯(Bruce, 1988, 第138頁)。被刪除的內容均與他本人的信念不符,估計應是他把的內容刪減。其實不單〈路加福音〉,彙編中的其他的書卷也被他改動過。

馬吉安是史上第一位公開發表後來稱為「新約」的定出型文集,即「正典」的雛形。這對大公教會而言是個正面挑戰:如果說馬吉安是異端,那麼他彙集的11卷書是否屬「新約正典」?如不是,什麼書卷才應構成正典?我們不清楚馬吉安發表的書目,有沒有激發當年的大公教會領袖思考是否須要編訂正典;無論如何,在幾十年後出現的《穆拉多利殘卷》(the Muratorian fragment),便載有書目,包括現今新約正典27卷書之中的22卷。可以說,《穆拉多利殘卷》的經目,反映出羅馬教會的策略,即確定使徒教導的真正文字淵源,就是後來所稱的正典,用來面對馬吉安及其他人對大公教會的挑戰(Bruce, 1988, 第169頁)。

返回〈新約聖經由來〉
聖經由來
聖經中文譯本編年紀
翻譯聖經
常用中文聖經譯本
聖經譯者
聖經出版
網上聖經
聖經手機程式
珍本聖經
網誌 blog
網站導航​
聯絡我.轉載查詢