網站對象
|
本網站對象是否限於翻譯專家?或只限基督徒?當然不是!
我只是個律師,不是甚麼翻譯專家,也不懂聖經的原文,因此這個網誌的對象是一般聖經翻譯的愛好者,而不是聖經學者。 我是基督徒,但本網誌不屬任何宗教派別,也不屬於任何的翻譯組織或出版社。聖經譯本眾多,同一段說話可以有無數的方式翻譯,古代留存至今的各個抄本可能有出內,學者可能眾說紛紜,甚至對掌管宇宙萬物的主宰也用上不同的稱謂 (例如神、上帝、天主、耶和華、天父、聖父等);但無論如何,聖經只有一本。 古今中外的聖經譯者,最終目的也是要翻譯由希伯來文、亞蘭文和希臘文寫成的聖經,把真正的內容以各種現代文字準確表達。 本網站歡迎任何人閱讀和討論,不論你是否基督徒,也不論是新教、天主教或東正教,還是信奉其他宗教,或者是無神論者,都同樣歡迎。 歡迎各位給我寶貴意見。本網誌不受任何的翻譯組織、出版社、學術機構、教會,宗派或任何宗教組織的贊助或支持。 請您在下方留言,或給我電郵,也可在 Facebook 或 Google+ 留言。 |
留言 (可用筆名)
|
|